512
No te pido una respuesta, no te pido hablar como si nada porque sé que no lo harás, porque no me quieres cerca.
Genuinamente por el cariño que te tengo aunque digas que es falso, deseo que seas feliz, que estés bien y te vaya bien, porque sí, pese a todo te ví como mi mejor amigo, como alguien en quien podía confiar, hablar de tonterías y pensar en ti cuando veía algo que te gustaba.
Come bien, no te pongas debajo de nadie, no ocultes cuando estés mal, no seas tan orgulloso, no tengas miedo en mostrarte vulnerable y ten una vida tranquila.
Te quise y te quiero.
Ni siquiera estoy enojado, solo decepcionado porque no me pudiste querer con la honestidad de la que tanto hablabas. Yo sí te quise en serio y te lo demostré en tus dos vidas.
Esta es mi última respuesta solamente porque me encuentro adolorido, no es fácil de digerir.
Te quise y lamentablemente te quiero, adiós, Antoine.
Cette nuit, tu recevras l'indice, mon cœur. Je te souhaite bonne chance. D'ici là, pense un peu à moi ;)
Ok, je peux te dire que tu aimes me voir intrigué par toi.
Es-tu prêt à le découvrir, petit cœur? Même si je ne te faciliterai pas la tâch
Bien sûr que je suis préparé, si ce n'est pas si facile, donne-moi au moins un indice.
Tienes la libre cátedra de hacerlo, elige el día que prefieras
Alors ce soir j'espère voir ton visage.
Seré benevolente con tu impaciencia, elige un día para darte a conocer que soy yo ;)
¿Y qué pasa si te digo un día de esta semana?
La espera valdrá la pena, mon cœur, disfruta el regalo que te he preparado, serán solo unos días más bajo el anonimato
Está bien, aunque no puedo evitar sentirme observado. Muchas gracias por el ramo, es muy bonito.
je te déteste vraiment, mais je ne peux pas m'éloigner de toi.
Recién veo esto y sé perfectamente quién eres. Ne t'éloigne pas de moi, souviens-toi que c'est toi et moi dans ce monde.
Le diré cuando la canción sea acerca de mis emociones para no confundir y esperaré paciente el día que me cuente eso que lo molesta cuando me revele
Pour l'instant, je vais profiter d'être un admirateur qui t'admire de loin. Passe une belle journée, mon cœur
No soy el más paciente con la intriga, pero está bien, me sentiré observado mientras.
Buenas noches, corazón.
No todo es mi sentir, algunas canciones serán recomendaciones sin ningún significado en particular ;)
Qu'est-ce qui te dérange? Petit yeux de cœur
Agradezco las recomendaciones entonces, las agregaré a mi playlist.
Y en ese tema es algo más personal, quizás el día que sepa quién eres te lo haga saber.
Confus par quoi, petit cupidon? Suis-je celui qui t'a rappelé quelque souvenir?
Entre las tres canciones que me dedicaste encuentro confusión. Y no, es por otra cosa.
Revospring uses Markdown for formatting
*italic text*
for italic text
**bold text**
for bold text
[link](https://example.com)
for link